terça-feira, 22 de fevereiro de 2011

Ao Mário Matos

Adoro as pedras mansas da minha ribeira.

Parecem crâneos mirando a vida nas margens.

Adoro suas cores de ovo cinza em cachoeira

Cabeças eternas sem saudades nem viagens.

Na poesia e na música são ombreiras

Das minhas miragens.
KB


terça-feira, 8 de fevereiro de 2011

Puema di sirkunstansia


POEMA DI SIRKUNSTANSIA



Pertu ó longi, dentu terra, ó spadjadu na mundu

Ómis, mudjeris, juventudi, verdianu di tudu idadi

Alenu tudu konvokadu pa klaria nos ora grandi

Alénu na poial di koragi odju na odju ta djuga djogo

Alenu rosto linpo ta tenpra condison di manhan

Pa sol manti marelo verdiano na linha orizonti

Pa strelas kuluri firmamento di nos nason global.



Ómis, mudjeris e juventudi, verdianu di tudu idadi

Serena konsénsia bu sukuta verdadi povu:

Kem ki faze kodjeta ten ki skodje gran di simenti

Ken ki kre ten simentera ten ki kóre lugar só manenti

Obi voz di transformason na agu di labada ta rende

Ta alimenta sonhos y resposta pa novos tempos

Obi voz di fundu di alma terra ta txomabu bu nomi

Pa bu kudi na pontu sen y tuntunhi na ora sertu

Pa bus ânsias e bus sonhos torna realidade.


Ómis, mudjeris e juventudi, verdianu di tudu idadi

Xinti txon di KauVerdi más Kauverdi dentu bó

Xinti son di KauVerdi más Verdianu dentu bó

Ta subi vertiginozu ku suor di bu trabadju

Xinti valor di terra kretxeu lapidu na bu petu

Xinti briu di juventudi fri ta gurgunhau korpu

Ta lavra futuru, ta kustura kondison di manhan

Pa otramanhan bu podi tem tudo na bu mon

Más oportunidadi na vida. Ganho tudu é di bó.


Ómis, mudjeris e juventudi, verdianu di tudu idadi

Pustadu na grandeza di bu orgulho kriolu

Finka bu sinal sertu na kuadradu strela negru

Bu ranega galáfris denti ferru, spada sukundidu

Ranega di bez língua venenozu ta símia falsidadi

Barbaridu alês ta rabata, ta lâmia dignidadi dómi

Pa ês bó é finingui na rabadidja di matxu seladu

Pa ês bu valor é moeda, é pasto, é sola sapatu bedju

Alês rostu fingidu, láguas di pobri na lanbu di ipokrizia.


Ómis, mudjeris e juventudi, verdianu di tudu idadi

Pertu ó longi, dentu terra, ó spadjadu na mundu

Alenu tudu konvokadu pa reafirma nos konpromissu

Ku terra mai, ku kunpanheru, ku nos futuru

Pa Áfrika, Europa, Merca, Ásia, mundu intero da konta

Pa es xinti valor di nos siênsia y valor di nôs dignidadi

Di por amor a terra ti más kabuverdi na mundu

Nu manti firmi y konfianti na nos mé y na nos kapasidadi

Konfianti na futuru di nos terra y di nos mosinhus

Pabia nes kaminhada nu ten um komandanti

Ómi ki ten forsa moral e sabedoria pa orientanu

Na realizason di nos sonhos, sonhos di nos tudu

Di tudu kauverdianu dentu y fora di txon di nos pátria.


Ómis, mudjeris y juventudi, verdianu di tudu idadi

Pertu ó longi, dentu terra, ó spadjadu na mundu

Nu manti djunto, oji, manhan y pa tudu tenpu.

Ah kauverdi.


Poema improvisado às 17H30 de 5-2-11
para o encerramento da campanha do Paicv no Largo da Várzea

Kaka Barboza

Kuaze de volta

RAPIZIUS

                                                                                                         MINHAS AMIZADES COM DIAHO ...